L’Oxford University Press interdit les références au cochon dans les livres pour enfants

 

Oxford University Press, une institution britannique, est la plus importante maison d’édition universitaire dans le monde.  

Peppa-pig-3

 

(Telegraph) L’Oxford University Press (OUP) demande à ses auteurs de s’abstenir de mentionner les cochons, les saucisses ou les mots liés au porc dans les livres pour enfants, apparemment pour éviter d’offenser les juifs et les musulmans.

L’existence de ces directives a été révélée lors d’un débat télévisé sur la liberté d’expression après les attentats de Paris. Lors de l’émission Today de Radio 4, le présentateur Jim Naughtie a dit: «J’ai ici une lettre de l’OUP à un auteur à qui un livre pour enfants a été commandé. La lettre mentionne certaines interdictions, notamment les références au porc et à la saucisse, et à tout ce qui pourrait être perçu comme relié au porc. C’est tout à fait ridicule d’un éditeur respectable, lié à une institution académique, d’interdire de parler des porcs sous prétexte que certaines personnes pourraient être offensées. C’est une vraie farce.» 

Le député travailliste Khalid Mahmood, un musulman, a déclaré : «Je suis absolument d’accord. C’est totalement absurde. Et quand les gens vont trop loin, c’est toute la discussion qui est discréditée».

Les directives de l’éditeur ont depuis lors été tournées en dérision, plusieurs doutant que les juifs ou les musulmans seraient offensés à la vue d’animaux de ferme dans les livres pour enfants. 

Le député conservateur Philip Davies a déclaré: «Comment diable peut-on trouver les mots ‘porc’ et ‘cochon’ offensants ?  Aucun mot n’est offensant. C’est le contexte dans lequel les mots sont utilisés qui est offensant ».

Un porte-parole de l’Oxford University Press a expliqué : «L’engagement de l’OUP envers sa mission d’excellence académique et éducative est absolu. Note matériel est vendu dans près de 20 pays, et à ce titre, et sans compromettre notre engagement en aucune manière, nous encourageons certains auteurs de matériel éducatif à prendre respectueusement en compte les différentes sensibilités culturelles». 

Source : Oxford University Press bans use of pig, sausage or pork-related words to avoid offending Muslims, The Telegraph, 14 janvier 2015. Traduction par Poste de veille

 

 

Extrait de: Source et auteur

Suisse shared items on The Old Reader (RSS)

1 commentaire

  1. Si c’est juste pour augmenter leurs ventes dans les musulmans, c’est vraiment petit de leur part. C’est presque de la prostitution.

Les commentaires sont fermés.