"Un nom à coucher dehors, reçu sous la coupole, au son du tambour, c'est à n'y pas croire" a plaisanté le néo académicien.
Extrait de: Source et auteur
"Un nom à coucher dehors, reçu sous la coupole, au son du tambour, c'est à n'y pas croire" a plaisanté le néo académicien.
Extrait de: Source et auteur
c’est pas un nom à coucher dehors, du tout – en allemand fenouil se dit fenchel et herbe se dit kraut – dans l’allemand dialectal yiddish des juifs askenase fenchel kraut peut fort bien devenir finkielkraut c’est à dire herbefenouil comme il y a une infinité de noms juifs magnifiques genre rosenbaum ou rosenblat ou rosenthal ou weintraub ou weinsaft
voyez mon récit au sujet de cimetiere juif de Lugano : http://www.terredisrael.com/infos/la-synagogue-de-lugano-un-petit-monde-a-part-par-anne-lauwaert/