Cenator : histoire valable aussi dans les villes suisses !
*************
On ne connaît pas l’identité de l’humoriste, mais son look ne fait pas très «Allemand de souche».
***
Un migrant africain, un Noir, marche dans la ville de Nuremberg.
Il s’adresse à la première personne qu’il croise :
« Merci de m’avoir recueilli, de m’avoir permis de vivre ici, de m’avoir donné une assurance maladie, un logement, de quoi manger, et tout le reste. »
L’autre répond : « Mais je ne suis pas Allemand, je suis Albanais. »
L’Africain dit : « Oh, pardon. »
Il poursuit sa marche et s’adresse à un autre passant :
« Merci de m’avoir permis de vivre en Allemagne, merci de tout ce que vous faites pour moi. »
L’autre : « Mais je ne suis pas Allemand, je suis Turc. »
« Oh, pardon. »
L’Africain poursuit sa marche et dit au passant suivant :
« Merci de m’avoir permis de vivre en Allemagne, de m’avoir accueilli comme réfugié. »
« Mais je ne suis pas Allemand, je suis Arabe. »
« Mais alors, ils sont où tous les Allemands ? »
L’Arabe regarde sa montre et dit : « Probablement au travail. »
Source (avec vidéo) : Gates of Vienna
Traduction Cenator pour LesObservateurs.ch


On peut largement transposer dans d’autres pays d’Europe. Nous ne serions pas en reste en France.
Ceci dit, nous avons quelques « Français » qui pourraient dénaturer la portée de la blague tant ils ne se rangent pas dans la catégorie des absents au travail. D’ailleurs le comique dans la vidéo s’en moque-t-il peut-être.